Sunnah wal Yamaah Admin
Cantidad de envíos : 666
| Tema: El Corán ha sido revelado en siete modos de lectura y el significado de esto Vie Feb 10, 2012 10:05 am | |
|
El Corán ha sido revelado en siete modos de lectura y el significado de esto
(1782) ‘Umar ibn Al-Jattâb relató: “Escuché a Hishâm ibn Hakîm ibn Hizâm recitar la sûrah El Discernimiento de un modo diferente al que yo solía recitarla y al que el Mensajero de Allah (sallalahu aleihi wasalam) nos lo recitaba. Entonces estuve a punto de discutir con él pero esperé hasta que terminara. Luego lo tomé de su ropa y lo llevé al Mensajero de Allah (sallalahu aleihi wasalam) y le dije: ‘¡Mensajero de Allah! He escuchado a éste recitar la sûrah El Discernimiento de un modo distinto al que tú nos la recitaste. Entonces el Mensajero de Allah (sallalahu aleihi wasalam) dijo: «Déjalo, (y le dijo a él) recita». Y recitó del modo en que lo escuché recitar. Entonces el Mensajero de Allah (sallalahu aleihi wasalam) dijo: «Así fue revelado». Luego me dijo: «Recita», y recité, y dijo: «Así fue revelado. Ciertamente el Corán fue revelado en siete modos de lectura, entonces recítalo del modo que te sea fácil».”
(1783) Este hadiz fue relatado por ‘Umar ibn Al-Jattâb (con un ligero cambio de palabras): “Escuché a Hishâm ibn Hakîm ibn Hizâm recitar la sûrah El Discernimiento en vida del Mensajero de Allah (sallalahu aleihi wasalam)...”, y el resto del hadiz es el mismo pero agrega: “...Entonces estuve a punto de tomarlo mientras rezaba, pero tuve paciencia hasta que hizo el saludo.”
(1785) Ibn ‘Abbâs relató: “El Mensajero de Allah (sallalahu aleihi wasalam) dijo: «Gabriel (la Paz sea con él) me recitó (el Corán) de un modo. Entonces yo se lo repetí. Y seguí pidiéndole que me recitara de otros modos y lo hizo hasta llegar a siete modos (de recitación)».” Ibn Shihâb (uno de los transmisores) dijo: “Se me ha dicho que estos siete modos (1) son esencialmente uno ya que no se diferencian ni en lo permitido y ni en lo prohibido.” (2)
*radia Allah anhum
(1) “Modo” y “modos” traduce en este capítulo lo que literalmente en árabe dice “letra” y “letras”. Podría traducirse también como “lectura” y “lecturas”, partiendo del hecho de que lo que diferencia a estos diversos modos es la manera de pronunciar o vocalizar algunas letras. Sin puntos diacríticos ni signos vocálicos, los textos de las dos versiones que se conservan de estas siete “lecturas” no se diferencian en absoluto.
(2) Es solamente una diferencia en los modos de recitación que surge de las diferencias dialectales, ya que el idioma árabe, como todos los idiomas, tiene diferentes dialectos. Pero no existen diferencias en las palabras ni en las órdenes y prohibiciones de Allah.
Sahih Muslim .
|
| |
|